Chanson inacheveé

(Неоконченная песня)
Слова и музыка: M.Rivgauche, P.Sevran, B.Gigliotti
Перевод Ирины

Chanson inachevée

Mesdames, messieurs regardez-moi
J’ai dans les yeux un cinéma
Mesdames, messieurs n’ayez pas peur
Ce n’est rien qu’une histoire de coeur
Elle n’est pas très originale
Je le sais mais ça m’est égal
Et puis même si ça finit mal
Pour moi l’amour c’est capital
Et tout au fond de ma mémoire
Comme un vieux film du passé
J’ai revu ceux qui m’ont fait croire
Que ça pouvait durer l’éternité

Entre l’amour de la chanson
Et la chanson de mes amours
La vie m’a joué quarante cinq tours
Et j’ai au couer quelques sillons
Quand j’ai aimé la première fois
Pour le grand soir de ma première
Y avait que lui y avait que moi
Et au parterre y avait la terre

Solitude
Dès que mes yeux s’entrouvrent
Solitude
Comme un tome découvre…
«Je ne sais plus ou je suis».

Неоконченная песня

Дамы и господа, посмотрите на меня,
В моих глазах идет кино,
Дамы и господа, не бойтесь,
Это всего лишь история сердца.
Она не слишком оригинальна,
Я знаю, но мне это все равно,
И даже если она плохо кончается,
Для меня любовь – богатство.
И в самой глубине моей памяти
Как будто идет старый фильм прошлых лет.
Я снова увидела тех, кто заставил меня верить,
Что он может длиться вечно. («Mesdames, messieurs»)

Между любовью к песне
И песней о моей любви
Жизнь проиграла для меня сорок пять оборотов,
И в моем сердце – звуковые дорожки.
Когда я любила в первый раз,
В великий вечер моей премьеры,
Был только он, была только я,
А партером была Земля… («Ma vie en 45 tours»)

Одиночество
Как только открываются мои глаза
Одиночество
Как открытый том…
(«Solitude»)
«Я уже не знаю, где я» (Я сбилась с текста)

dalida-monamour

 

«Неоконченная песня», увидевшая свет на диске Dalida mon amour в 1989 году и затем переизданная в боксе Les annees Orlando (диск №11) в 1997 году, стоит из трех не записных до конца Далидой песен.

«Mesdames messieurs» («Мадам месье») должна была быть включена в программу Олимпии 1974 года. Далида сначала хотела исполнить ее на своем концерте в зале Плеель (la Salle Pleyel), где она ошиблась в словах и немедленно отвергла эту идею. После этого она решила больше никогда ее не петь. С каждой песней у Далиды была особая, практически физическая связь. Если она не чувствовала песню полностью, она предпочитала ее не исполнять. В этой песне ей не нравилась фраза: «J`ai dans les yeux un cinéma», которую на русский язык можно было бы перевести как «Как будто у меня в глазах проходит кино». Далида не хотела создавать у публики такой образ себя, потому что эта песня не была ею. (Это означает, что в ее глазах (ее зрительное представление) кино (множество фильмов и историй), как будто она без конца выступает в новых сюжетах с разными сценариями.)

«Ma vie en 45t» («Моя жизнь в 45 оборотах»), так называли виниловые пластинки на 45 оборотов. Эту песню Далида также не чувствовала, и она была ей даже скучна.

«Solitude» («Одиночество») Далида записывала ее в 1972 году. Иногда, когда она не могла вспомнить слов, она предпочитала отложить песню, чтобы вернуться к ней позже. Но к этой песне во французской версии она так и не вернулась, о чем жалела впоследствии. Песня записана на итальянском языке под названием «La colpa e tua» (Твоя вина)

Назад