В мае 2009 года после долгого перерыва Лара Фабиан выпустила ноый альбом Toutes les femmes en moi (Все женщины во мне), в котором среди других великих песен исполнила хит Далиды Il venait d`avoir 18 ans. Этой же песней она открывала свои концерты в Москве в 1, 2, 4, 5 и 6 июня 2009 года. Буклет альбома содержит волнующие слова Лары, обращенные к каждой певице, чью песню она записала. Вот ее слова о Далиде.
Таормина, 29 июня 2008 г.
Дорогая Далида (на итальянском),
Dalida habiba (любимая — по-арабски). Между Египтом и Италией, вечный пылающий свет. Ты «Женщина» всех женщин во мне. Твоя особенная, современная, неизменная красота отзывается во мне.
Я — маленькая брюнетка с короткими волосами и неопределенной фигурой, когда я увидела тебя впервые. Светловолосая, прекрасная, утонченная, элегантная, как львица, светящаяся, как фея, грустная, как одинокая звезда, слишком высокая для человечества. С виду окруженная людьми, на самом деле такая одинокая под сводом синего неба.
Твой голос с особенным тембром, украшенный неповторимым акцентом, меня будоражит.
Когда я слышу, как моя мать говорит с похожим акцентом юга Италии, с которым говоришь ты, я чувствую себя еще ближе к тебе. Но только когда я выросла и после твоего невыносимого ухода я заинтересовалась твоей историей.
Ты любила сердцем девушки, даже когда женщина в тебе опровергала это.
Твое природное великодушие и чистота, из которых ты была создана, заставили меня безоговорочно любить тебя.
Ты стала моим ориентиром, когда я, совсем как ты, любила слишком сильно и боролась головой со своим собственным сердцем.
Когда любовь — это химия, которая приподнимает нас над реальностью, наши души наполняются новой опьяняющей кровью. И когда жизнь вырывает у нас эту любовь… Боль непреодолима, приступ безумия становится нашим спутником…
Ты знаешь это лучше, чем кто-либо…
Из-за этого жеста, из-за которого мы тебя потеряли, я поняла, как будто после серьезного несчастья, что любовь не может быть страданием, она, прежде всего, должна быть бесконечно простой. Такой простотой, которая тебя характеризовала, и которую ты так хотела разделить.
И вот я пишу тебе «наверх».
Знай, что здесь на этом свете, твой взгляд по-прежнему освещает мой путь каждый уходящий день. Каждый уходящий день, когда любовь побеждает страдание, отмечен памятью о тебе.
Bahebbik (люблю — по-арабски)
Лара
(Перевод Helene)