Что мы знали о Далиде в СССР

По информации официального сайта Далида приезжала в СССР несколько раз в 60-е и 70-е годы. Трудно назвать точные даты ее приездов, потому что ни в одной книге о ней нет упоминаний и рассказов об этих визитах, и не остается ничего другого, как только по крупинке собирать информацию из вырезок и статей о Далиде из старых газет, из рассказов родственников и знакомых, котом посчастливилось видеть ее выступления по советскому телевидению в новогодних передачах «Поют звезды зарубежной эстрады». С 1985 года Далиду стали показывать чаще по ЦТ. От брата Далиды Орландо через официальный сайт также можно получить лишь противоречивые и отрывочные сведения о визитах Далиды в СССР. По его словам Далида приезжала в нашу страну как частное лицо, так и выступать, и от ее визита в 1974 году у нее остались прекрасные впечатления. Возможно, существуют записи Далиды, которые находятся в архивах фонда Гостелерадио без надежды когда-либо увидеть свет. А в одной статье на французском языке 1963 года есть упоминание о планах Далиды отправиться в СССР с турне в сентябре 1963 года. Возможно, что по вполне объяснимым причинам это турне могло не состояться.

3 мая 1987 года в вечерней программе «Время» сообщили о том, что в Париже оборвалась жизнь всемирно известной эстрадной певицы Далиды. О причине ее смерти ничего не сообщалось. Лишь спустя некоторое время один выпуск передачи «Музыкальный киоск» Элеоноры Беляевой был посвящен Далиде, и несколько советских газет написали несколько скудных строк о причинах ее смерти. О Далиде и при ее жизни в СССР ходили самые невероятные слухи вплоть до настоящего времени. Все, кто знал Далиду, считали юного актера Брюно Гийона, вместе с которым она выступала в своем роскошном шоу в 1978 году и записала песню «Поколение 78», ее тайным сыном. Для советских людей, тем не менее знавших и любивших Далиду, она была настоящей легендой.

В 1987 году Далида должны была выступать с концертами в Москве и Санкт-Петербурге (в концертном зале «Октябрьский), но этим планам не суждено было сбыться.

Сама Далида интересовалась огромной и закрытой страной СССР, в аэропорту столицы которой ей не раз приходилось делать пересадку, когда она летала на гастроли, т. к. в то время ещё не было прямых рейсов Париж – Токио — Париж. В разные периоды своего творчества она включила в свой репертуар песни, имеющие русские корни: «Le temps des fleurs» (в оригинале «Дорогой динною»), «Kasatschok» на итальянском языке и немецкая версия под названием «Petruschka», «La chanson de Yohann», «Le temps d`aimer», в которой Далида поет про русскую свадьбу, а в песне «L`amour qui venait du froid» последние строчки Далида поет по-русски: «Не забуду я, как люблю тебя… Снегурочка».

На радио «Маяк» иногда выборочно передавали ее песни, как Arlecchino и Dans tes bras (название которой сдержанно переведено «Дай твою руку», в то время как дословный перевод звучит как «В твоих объятьях»).

 

 

sov-pressa